viernes, 21 de febrero de 2014

Segunda muestra de poesía indígena en Venezuela (Kariña, Piaroa, Warao, Pemón y Wayúu)

Imagen en el archivo de la Posada Turística Mnapiare

Reciban nuestra cordial bienvenida a esta segunda Muestra de Poesía Indígena en Venezuela, la cual ha sido seleccionada de diversos autores, cuyas identidades y datos de edición aparecen al final de esta entrega.
Gracias. 
Isaías Medina López

La felicidad es poesía



Fotografía del Archivo de Oscar Encinoza

Reciban nuestra cordial bienvenida a esta segunda Muestra de Poesía Indígena en Venezuela, la cual ha sido seleccionada de diversos autores, cuyas identidades y datos de edición aparecen al final de esta entrega.
Gracias. 
Isaías Medina López

PACHA MAE XXXIX- (1)
Madre tierra
para ti una canción de amor
un cielo estrellado
milenaria estancia donde vivimos
donde amamos 
adueñándonos de nada
rocío de la mañana
olvidándonos
de tu maravillosa existencia
gracias por darnos
un hermoso lugar para vivir
amándote por siempre
Madre Tierra
nos puedes perdonar por contaminarte
envenenando tus aguas
con todo el esfuerzo
de este mundo
te salvaremos
salvándonos
sembrando vida para la vida
creación divina
célula de mil amores. 
                                                             
                                              *Poesía Kariña (2)

MI PALABRA TE RONDA, MUJER
como pájaro te ronda
Mi palabra te persigue
como jaguar te mira en lo oscuro

Con alas de hojas de bucare
vuelo en la nube de tus ojos
con piernas de venado corro
olfateando tu olor en la distancia

Y soy arco iris de siete colores soy
verekushi de cinco notas soy
turpial
tras la huella invisible de tu paso
jaguar que sigue tu rastro
por planicies sumergidas bajo el mar del cielo,
vencido de amor ante tus ojos


PRONUNCIO TU NOMBRE
y regresas en la tortolita
en la brisa que toca mi piel
en la estrella que camina los abismos de la noche

Sin irte  Sin dejarme


AREMI DEL AMOR 
Sigo tu rastro
tu cuerpo
por estar hondonadas y laberintos
que se abren al techo del cielo

La vida: agita su cola de maraka
y permanezco mudo
Nombrándote:
Estrella de la sabana, Estrella de la sabana,
Estrella



               *Poesía Piaroa (3)

LA PEQUEÑA HAMACA DE AQUELE
está vacía
La madre ha subido al cerro con la cesta de caña.
Aquele tiene frío, pero no tiembla.
Tiene miedo, pero no llora.
Está solo, pero no huye.
Tras la Gran Piedra Negra
aparece la luna,
y ve al niño: el tigre lo abraza con su aliento.

La madre vuelve a la choza,
y en silencio mira la luna,
alta sobre el cerro.

La hamaca,
movida apenas
por un rayo de luna,
está vacía.


EN EL CERRO HAY UNA PIEDRA
que parece un tapir.
También raíces
con ojos de serpiente,
y otras que bajan al río a jugar con la nutria.
Una flor simula la mariposa
y una hoja seca
tiene patas amarillas
y ojos de araña.
No veré otra vez a mi perro:
se perdió, hace diecinueve lunas, 
en la selva.
Prendo una rama,
y, entre las chispas,
recuerdo cómo sus ojos
brillaban de cariño. 

                                                 *Poesía Warao (4)
AL IRSE LA COMPAÑÍA
Al irse la Compañía
me dio plata.

A Iduburojo, Iduburojo
me fui, me fui.
Cuando iba naufragué
Al naufragar, la marejada me tiró a la orilla.
Al tirarme a la orilla,
los empleados de la Compañía
me patearon, me patearon

                                               *Poesía Pemón (5)

KARETÁ MENUKÁ-SAUYA-DAÚ

Cuando hayas escrito la carta
vete al encuentro de ellos
compadécete de nosotros
tennos cariño

Los que pasaban por allí
salieron al encuentro
de un nubarrón negro 
que venía
              profundo
                          abismal
                                     hasta aquí


IWAN-PÜEKÜN
Hambrientos como perros
Somos caminantes hacia el cielo

¿Tú también quieres irte?

Aunque no sea cierto
Quiero ir contigo.

                                                       *Poesía Wayúu (6)

LOS CÁNTICOS FÚNEBRES DE LA FLAUTA
Tres tragos de ron bebí
como manantial de sangre savia
esperando el sereno de los arbustos
entre las grietas heridas de la tierra
contemplando la casita
blanca del hermano.
Por el atardecer se dejan escuchar
los cánticos fúnebres de la flauta.

 ÁRBOLES FLORIDOS
Hacia allá vivo
donde se oculta el sol.
Por eso suelo escuchar
cada atardecer
la voz de una mujer:
“Llegaré a tu aposento
y te contaré  como salí ilesa
leyendo sobre el lenguaje secreto
de los árboles floridos”.
Todo ha sido un sueño.

ADOLESCENTES
Ya se oye el son de la tambora
ya se debe estar alejando el diablo
quizá la luna niegue su brillantez
necesaria para danzar con las adolescentes.

DONCELLA
Abrió paso el viento
entre dunas y cujíes
no desea el viento que yo vea
las huellas de la doncella;
se abrazó el remolino con el viento
me dejaron sin rumbo conocido
en la orilla de la mar.

Notas sobre las fuentes
(1) El poema de Alcides Rivas fue transcrito de su libro Pacha Mae,  publicado en Caracas (2008), por el Fondo Editorial Ipasme.
(2) La Poesía Kariña fue transcrita de Piel de Maraka de José Canache de La Rosa, publicado  en El Tigre (1993), por el Centro de Actividades Literarias de El Tigre.  
(3) y (4) La Poesía Piaroa y la Poesía Warao se transcribieron de Muestra Poética, cuya selección y algunas versiones fueron realizadas por los poetas Carlos Osorio, Reynaldo Pérez-So y Adhely Rivero, publicado en Valencia (1999), por la Universidad de Carabobo.  
(5) La Poesía Pemón fue transcrita de Costado Indio de Gustavo Pereira, publicado en Caracas (2001), por la Biblioteca Ayacucho.  
(6) La Poesía Wayúu fue transcrita de Lenguaje del Sol de José Ángel Fernández Silva Wuliana, publicado en Caracas (2006), por Monte Ávila Editores Latinoamericana.  



12 comentarios:

Enrique Carratalá dijo...

Todo un descubrimiento esta poesía indígena. Hay versos para no olvidar...

Ana I. Sanso dijo...

Me gustaron muchísimo las poesías; se notaba tu ausencia Isaias me alegra tu regreso. Cariños

Teresa Sánchez Sánchez dijo...

¡Qué hermosas poesías con la naturaleza siempre presente, como a mi me gusta tanto! Encantada de leerte una vez más.

Paula Ameijenda Garrido dijo...

Qué poemas tan bellos!Me ha impresionado por su estructura el de Karetá menuká-sauya-daú.Un saludo

María Gabriela León Hernández dijo...

Maravillosa poesía. Orgullosa de ser venezolana!!!! Reciban un fuerte abrazo y millones de bendiciones.

isamar villanueva dijo...

Me gusto mucho la poesia Indeigena Venezolana, me hace sentir orgullosa de ser venezolana.

Betzaret Lopez dijo...

Estas poesias indigenas son de gran importancia hacia nosotros ya que se refiere a la naturaleza y por ende a nuestro entorno.

michel alvarado dijo...

Me gustan estas poesias estan muy interesantes...
Saludos a todos y sigan publicando estas maravillosas poesias, que llegan al alma.

Alejandra Sanders dijo...

Lindos poemas, se respira naturaleza en ellos, saludos

Betzaret Lopez dijo...

ESTOS POEMAS SON INSPIRADOS EN LA NATURALEZA Y EL AMBIENTE QUE RODEA AL PUEBLO INDIGENA Y NOS PERMITE REFLEXIONAR SOBRE EL CUIDADO Y PRESERVACION DEL AMBIENTE EL CUAL ES EL PUNTO DE INPIRACION EN CADA UNA DE LAS POESIAS

Betzaret Lopez dijo...

Todos estos poemas son inspirados en la naturaleza del pueblo indigena, se refleja todo el ambiente que rodea dicho pueblo y nos enseña a preservar y a mantener la naturaleza ya que es el punto de inspiracion de todas estas fascinantes poesias.

isamar villanueva dijo...

La muestra de poesía indígena de Venezuela de esta entrega es muy rica y tiene muchas imágenes de la fauna y de la vegetación de la naturaleza selvática y del ambiente acuático en las que vivían estas tribus indígenas. Las rimas son muy buenas y la imagen del jaguar se hace presente en muchos poemas, como símbolo de fuerza, de poder, de dualidad y de misticismo. Gracias por esta entrega.